Plágium miatt levette műsoráról a Profik című előadást a celjei szlovén színház
Zágráb/Ljubljana, 2019. január 18., péntek (MTI) - A celjei szlovén színház néhány előadás után levette műsoráról Boris Kobala Profik című komédiáját, mert kiderült, hogy a szöveg, amelyért a színház 13 ezer eurót fizetett, egy olasz komédia fordítása.
Tina Kosi, a celjei színház igazgatója pénteki
sajtótájékoztatóján elmondta: büntetőjogi eljárást indítottak Kobala
ellen, aki egyébként híres író és színész Szlovéniában és számos díj
tulajdonosa. A színház visszaköveteli a színdarab után kifizetett
összeget, amelyet az író azon a pályázaton nyert el, amelyet eredeti
darab megírására hirdettek.
Az esetet egy névtelen bejelentés alapján vizsgálták ki, és mint
kiderült, a mű Aldo Nicolaj La prova generale című 20. századi
komédiájának szó szerinti fordítása, lerövidítve.
A színháznak komoly erkölcsi és pénzügyi kára származott az
ügyből - közölte az igazgató. Hozzátette: három és félezer euró
jogdíjat kellett fizetniük az olasz író hozzátartozóinak, valamint
fel kellett mondaniuk a szerződést a színészekkel is, mert úgy
tervezték, hogy a darab a szezon végéig műsoron marad.
A plágium vádjáról a színház értesítette az írót, valamint
bejelentette, hogy többé nem működnek együtt Kobalával. Az esetről
értesítették a kulturális minisztériumot is.
A szlovén színész és író eddig nem szólalt meg a nyilvánosság
előtt, hogy megmagyarázza a történteket.